Keine exakte Übersetzung gefunden für فقد المصداقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فقد المصداقية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bajo esta circunstancia, si la investigación no se hace correctamente, cuando se pierde la credibilidad en la fiscalía entonces todo está completamente acabado.
    ،في ظل هذه الظروف، إذا لم يتم التحقيق بشكل صحيح عند فقدان المصداقية في مكتب المدعي العام إذاً هذا إنتهى بالكامل
  • Debemos respetar los principios rectores de ésta; de lo contrario, lo único que se logrará es debilitar la capacidad de respuesta del sistema, con una consecuente pérdida de legitimidad y credibilidad.
    والفشل في ذلك سيضعف قدرة المنظمة على الاستجابة، ويفضي إلى فقدان المشروعية والمصداقية.
  • La credibilidad y viabilidad del sistema de comercio multilateral están cada vez más en juego.
    فقد أصبحت مصداقية وجدوى النظام التجاري المتعدد الأطراف محور اهتمام متزايد.
  • Sin embargo, la credibilidad y la integridad del sistema se han visto menoscabadas por las recientes revelaciones de mala gestión y corrupción.
    ومع ذلك، فقد أضيرت مصداقية ونزاهة المنظومة بعد تكشف الأمور مؤخرا عن سوء إدارة وفساد.
  • Por ese motivo, las Naciones Unidas están en una encrucijada: o la Organización adopta las medidas políticas y económicas necesarias para convencer a la administración marroquí de que aplique el Plan de paz, o reconoce su fracaso y se retira, con la consiguiente pérdida de confianza y de credibilidad ante la comunidad internacional y el evidente peligro de retornar a la confrontación armada y retroceder un decenio.
    إن الأمم المتحدة فى مفترق طرق: فإما أن تقرر إقناع الإدارة المغربية بتنفيذ خطة السلام وإما أن تقر بفشلها وتنسحب، مع فقد الثقة والمصداقية لدى المجتمع الدولى والمخاطرة بالعودة إلى العنف والتقهقر عشر سنوات إلى الوراء.
  • No obstante, pese a esa evolución positiva, la integridad y credibilidad del TNP han quedado mal paradas por los recientes casos de incumplimiento y por el anuncio de un retiro, que han revelado sus límites y sus deficiencias.
    لكن رغم هذا التطور الإيجابي، فقد تم المس بسلامة ومصداقية المعاهدة في أعقاب حالات عدم الاحترام والإعلان عن حالة انسحاب، الشيء الذي أبرز حدودها وأوجه النقص فيها.
  • Esa situación supone una amenaza inaceptable para la paz y la seguridad de la península de Corea, de Asia nororiental y de otros lugares, y ha demostrado las limitaciones inherentes del Tratado para hacer frente al obstinado desafío de quien está decidido a ser agente activo de la proliferación.
    فقد تعرضت نزاهة ومصداقية المعاهدة إلى ضربة يتعذر إصلاحها نتيجة تحدي كوريا الشمالية لمعايير عدم انتشار الأسلحة النووية وإعلانها الانسحاب من المعاهدة؛ وهذه المسألة تشكل تهديدا غير مقبول للسلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية، وشمال شرق آسيا والمناطق ما وراءها وأظهرت الحدود الضيقة المتأصلة في المعاهدة إزاء التعامل مع تحدي جهة تعمل على نشر هذه الأسلحة بإصرار.
  • Esa situación supone una amenaza inaceptable para la paz y la seguridad de la península de Corea, de Asia nororiental y de otros lugares, y ha demostrado las limitaciones inherentes del Tratado para hacer frente al obstinado desafío de quien está decidido a ser agente activo de la proliferación.
    ومع ذلك، فقد واجهت المعاهدة تحديات لم يسبق لها مثيل. فقد تعرضت نزاهة ومصداقية المعاهدة إلى ضربة يتعذر إصلاحها نتيجة تحدي كوريا الشمالية لمعايير عدم انتشار الأسلحة النووية وإعلانها الانسحاب من المعاهدة؛ وهذه المسألة تشكل تهديدا غير مقبول للسلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية، وشمال شرق آسيا والمناطق ما وراءها وأظهرت الحدود الضيقة المتأصلة في المعاهدة إزاء التعامل مع تحدي جهة تعمل على نشر هذه الأسلحة بإصرار.